|
位列中国古典四大名著之首的《红楼梦》中,也有许多内容是用方言来描写的。比如我们都很熟悉的第二十七回里面的《葬花词》:
尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧?
侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?
四句连用四个 “侬”,也就是 吴语中的“你”。这“吴侬软语”结合黛玉的娇弱形象,立马就能在你脑海中呈现一幅美人立花前,朱唇微语话伤情的景象。同时也能体现出黛玉多愁善感、憔悴清婉的人物形象。
除此之外,《红楼梦》中还说“吃茶”而不说“喝茶”、说“强嘴”不说“顶嘴”、说“落雨”不说“下雨”,还有“忒”、“消停”、“通共”等带 北方方言特色的词汇。这些方言的使用使得书中的人物形象、故事场景都更加丰富完整,颇具魅力。
我国著名的诗人 郭沫若是四川乐山人。在他的许多作品中,就有一些 四川方言的体现。在他的诗集《女神》中有一篇《光海》,在其中有一句:“你又把我推到,我反把你揎倒”。这当中的“揎(音同轩)倒”其实就是我们常说的推倒。在四川话中,我们常常把“掀”读成“揎”,不仅可以指掀开什么东西,也可以指碰倒、推倒一个人。这首诗的上文使用了“推倒”,下文便使用发言词语“揎倒”,使得语言更加丰富多样,体现出方言词汇的独特内涵。而且你听到这首诗,听到“揎”这个词,眼前是否出现几个讲着四川话的儿童在沙堆里欢乐地玩耍的画面呢?
贾平凹先生的很多作品也都具有浓郁的方言特色。比如他的作品《夜籁》,其中有作者与陕北农民的闲聊,他将陕西的方言提炼,摒弃了过于晦涩难懂的词汇,却又保留了其特色的 口语色彩,如“ 翻地呗,天旱得厉害,地瓷得扳不开啊”。他笔下的方言能让人贴近乡村、人民,翻开便有一种朴实无华的气息扑面而来,但是内容又是平淡且深刻的,这体现的是他对自己的故乡的真实感受和满腔热爱。
获诺贝尔文学奖的作家莫言,也在他的小说中融入了他的家乡方言。方言的大量运用在他的《蛙》中尤其明显。《蛙》的故事就发生在他的家乡——山东省高密县,所以文中他运用的是地道的 山东特色方言。比如他在文章中使用了许多有方言特色的称谓,如“让她叫‘大’她不叫,躲在娘背后偷着看”。其中“ 大”和书中常出现的“爹”一样,都指父亲。文中还有“ 拤饼”、“ 炕席”、“ 篦帘”等特色词汇,尤其“拤饼”还是高密的特产。这样的词汇代表的是高密农民生活不可或缺的物件,与生活息息相关,这样的运用增强了作品的地域文化气息,还原了当地的乡村生活,极具感染力。
文学是一门语言的艺术,方言是地域特色文化的土壤。文学作品与方言的有机结合,能够让文学作品更具特点,让阅读的人更好的感受作者想展示的社会文化信息。
[1]颜同林. 乐山方言与《女神》[J]. 郭沫若学刊, 2008(2):25-30.
[2]贾平凹作品的语言特色[J]. 邓玉久. 名作欣赏. 2009(17)
图源网络
主编:阮桂君 执行主编:李倩芸
作者:李倩芸 编辑:肖璐妍